国产女主播勾搭美团在线观看_亚洲AV无码国产精品色午夜软件_亚洲熟妇丰满XXXXX_91精品国产综合久久精品色欲_国语自产少妇精品视频妖精

美國老人花40年將《金瓶梅》翻譯成3千頁巨著

2013-11-21 16:24 來源:環(huán)球時報-環(huán)球網

五卷英譯版《金瓶梅》今年正式出版

  五卷英譯版《金瓶梅》今年正式出版

五卷英譯版《金瓶梅》今年正式出版

  五卷英譯版《金瓶梅》今年正式出版

老人畢生酷愛中國文學

  老人畢生酷愛中國文學

  【環(huán)球網報道】據美國《紐約時報》11月19日報道,芝加哥大學研究中國文學的榮譽退休教授、年近80歲的芮效衛(wèi)曾在1950年走進中國南京一個二手書書店,發(fā)現了小說《金瓶梅》。后來,他花了近40年時間設法把這本小說全部翻譯成英文,直至普林斯頓大學出版社出版了該書第五卷,即最后一卷后,翻譯工作才全部完成。芮效衛(wèi)教授近日回憶說:“當年我還是一個十幾歲的男孩,為能看到色情讀物而感到興奮。但我認為它在其他方面同樣令人著迷?!?/p>

  哥倫比亞大學中國文學教授商偉說:“他(芮效衛(wèi))認為自己有責任充分了解這本書的所有內容,甚至對其中順便提及的部分也是如此。完成這類翻譯工程需要具有某種執(zhí)著精神。”

  芮效衛(wèi)的這部翻譯作品有近3000頁,屬于鴻篇巨制,有著紛繁復雜的人物關系(數百個有名有姓的人物),以及大量日常細節(jié)描寫,更不用說芮效衛(wèi)所做的4400多個尾注了。鑒于此,普通讀者或許也需要有某種執(zhí)著精神才能讀完這套五卷的翻譯作品。

  “它不僅是一部翻譯作品,還是一部參考書,”匹茲堡大學訪問學者張義鴻(音)說,“它打開了了解中國文學和文化的一扇窗?!彼衍切l(wèi)所做的一些注釋翻譯成中文。

  接下來就要談談有關性的話題了。即便沒有什么人實際上能夠看到這部分內容,它還是增加了這部小說的魅力。盡管人們可以輕而易舉地從網站上下載《金瓶梅》電子讀物,但完整版的紙質小說在中國仍難覓蹤跡。

  報道稱,甚至對一些西方文學學者而言,該書的淫穢程度同樣令人驚訝。

  俄亥俄州立大學中國文學教授帕特麗夏?西伯說:“我在講解這部作品時,盡管我的學生對它的名聲已有所了解,但他們還是驚得目瞪口呆。性虐待,把不同尋常的物品用作性愛玩具,過度服用壯陽藥,在各種邪惡的情況下發(fā)生的性行為—只要你能想到的,書里全都有?!?/p>

  學者指出,《金瓶梅》遠不僅僅是一部性愛小說。它是中國首部不以神話英雄或軍事冒險為題材,而重點關注普通百姓日常生活的長篇小說,記錄了有關飲食、服飾、家庭生活習俗、醫(yī)藥、娛樂和葬殯儀式等最為詳細的信息。

責編:王嘉懿
0
我要評論
用戶名 注冊新用戶
密碼 忘記密碼?